It is available online at https://doi.org/10.36253/978-88-6453-672-9.05
References
[Crusca 1612] Vocabolario degli Accademici della Crusca, con tre indici delle voci, locuzioni, e proverbi Latini, e Greci, posti per entro l’Opera. Venezia.
[Crusca 1623] Vocabolario degli Accademici della Crusca in questa seconda impressione da’ medesimi riveduto, e ampliato, con aggiunta di molte voci degli autor del buon secolo, e buona quantità di quelle dell’uso. Con tre indici delle voci, locuzioni, e p
[Crusca 1691] Vocabolario degli Accademici della Crusca in questa terza impressione nuovamente corretto, e copiosamente accresciuto… Firenze.
Benacchio, R., Steenwijk, H. 2011. “Per un’edizione on line del Vocabolario di tre nobilissimi linguaggi, italiano, illirico e latino di Giovanni Tanzlingher Zanotti (1699-1704)”, in A. Mingati et al. (a cura di). Uomini, opere e idee tra Occidente europe
Benacchio, R., Steenwijk, H. 2014. “‘Vocabolario di tre nobilissimi linguaggi, italiano,illirico e latino’ di Ivana Tanzlinghra Zanottija (1699-1704)”, in L. Borsetto et al. (a cura di). Letteratura arte, cultura italiana tra le due sponde dell’Adriatico.
Benacchio, R., Steenwijk, H., Jožić, Z., Vajs Vinja, N. 2012. “Digitalna obrada rukopisnoga rječnika “Vocabolario di tre nobilissimi linguaggi, italiano, illirico e latino” Ivana Tanzlinghera Zanottija (1651-1732)”. Filologija, LVIII: 19-38.
Bockholt, V., Mestrović, Z., Vajs, N. 2001. “Nepoznati dvojezični rječnik Ivana Tanclinghera Zanottija”. Filologija, 36-37. Zagreb: 45-59.
Cronia, A. 1953. “Contributo alla lessicografia serbo-croata: un’inedita redazione trilingue del ‘Dictionarium quinque nobilissimarum Europae linguarum’ di Fausto Veranzio”. Ricerche slavistiche, II: 117-130.
Gavrančič-Perić, S. 2012. “Latinski rječnički fond Mikaljina Blaga Jezika slovinskoga”. Filologija, LIX: 49-67.
Katičić, R. 1990. “Serbokroatische Lexikographie”, in F.J. Hausmann et al. (hrsg.). Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires, II. Berlin-New York: 2288-2296.
Marchiori, J. 1959. Note al Vocabolario di tre nobilissimi linguaggi italiano, illirico e latino del 1704 di Giovanni Tanzlingher Zanotti. Atti e memorie dell’Accademia Patavina di Scienze, Lettere ed Arti, 3, Memorie della Classe di Scienze Morali, Lette
Matić, T. 1953. “Prva redakcija Tanclingerova rječnika”. Rad JAZU, 293. Zagreb: 253-279.
Stankiewicz, E. 1984. Grammars and dictionaries of the Slavic languages from the Middle Ages up to 1850: An Annotated Bibliography. Berlin-New York-Amsterdam.
Steenwijk, H. 2017. “Tanzlingher’s trilingual dictionary: the relative chronology of the Zadar (sine anno) and Zagreb (1679) manuscripts”, in R. Genis et al. (eds). Definitely Perfect: Festschrift for Janneke Kalsbeek (= Pegasus Oost-Europese Studies, vol
Steenwijk, H. 2019. “Le fonti lessicografiche del Dizionario trilingue di Tanzlingher. Il manoscritto di Zara”, in R. Benacchio, M. Fin (a cura di). Arturo Cronia. L’eredità di un Maestro a cinquant’anni dalla scomparsa. Padova: 185-204.
Vajs Vinja, N. 2011. “Još jedan rukopisni rječnik Ivana Tanzlinghera Zanottija”. Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, XXXVII.1: 199-260.