<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="a">Fonti europee e russe in Ruslan e Ljudmila di Puškin</title>
        <author>
          <persName n="1" ref="https://orcid.org/0000-0002-0348-2872" type="ORCID">
            <forename>Giacoma</forename>
            <surname>Strano</surname>
            <placeName type="affiliation">University of Catania, Italy</placeName>
          </persName>
        </author>
        <respStmt>
          <resp>This is a section of <title>Il mondo slavo e l’Europa</title>(DOI: <idno type="DOI">10.36253/978-88-6453-910-2</idno>) by </resp>
          <name>Maria Cristina Bragone, Maria Bidovec</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Firenze University Press</publisher>
        <pubPlace>Firenze</pubPlace>
        <date when="2019">2019</date>
        <idno type="DOI">https://doi.org/10.36253/978-88-6453-672-9.24</idno>
        <availability>
          <p>Available for academic research purposes</p>
          <p>Open Access</p>
          <p>Copyright Author(s)</p>
          <licence source="text" target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">
            <p>Content licence CC BY 4.0</p>
          </licence>
          <licence source="metadata" target="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode">
            <p>Metadata licence CC0 1.0</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>This is original content, published for academic research purposes</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <appInfo>
        <application version="2.2" ident="Booksflow">
          <desc>Digital edition XML powered by Booksflow</desc>
        </application>
      </appInfo>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <abstract xml:lang="en">
        <p>In Ruslan i Ljudmila, Puškin arranges European and Russian sources in a particular dialectic system that may be seen as illustrative of his poetics. Specifically, the poema’s dedication and its theme recall the novellas of Giambattista Casti; the narrating cat in the prologue may be connected to the celebrated fables of Tieck, Perrault, and Hoffmann; events and battle scenes in the text derive from the chronicles; and Ruslan’s deeds from lubočnaja literatura. Images of the “lascivious East”, together with other eroticized descriptive passages point to the well-known models of Moore, Byron, Goethe, and Parny, while in the weave of Ruslan i Ljudmila’s individual cantos, we find quotations from Macpherson, Ozerov, and Tasso.</p>
      </abstract>
      <textClass>
        <keywords>
          <list>
            <item>Puškin</item>
            <item>Ruslan i Ljudmila</item>
            <item>European literary models</item>
            <item>Russian literary models</item>
            <item>Poetics</item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <p>It is available online at https://doi.org/10.36253/978-88-6453-672-9.24<ref target="https://doi.org/10.36253/978-88-6453-672-9.24" /></p>
      <div>
        <listBibl>
          <head>References</head>
          <bibl n="87180">Al’tšuller, M.G. 2003. Meždu dvuch carej. Puškin v 1824-1836 gg. Sankt-Peterburg.</bibl>
          <bibl n="87181">Alekseev, M.P. 1982. “Tomas Mur i russkie pisateli XIX veka”, in M.P. Alekseev. Literaturnoe nasledstvo, t. 91 Russkoanglijskie literaturnye svjazi (XVII vek – pervaja polovina XIX veka). Moskva: 657-824.</bibl>
          <bibl n="87182">Casti, G.B. 1804. Novelle, I-III. Parigi.</bibl>
          <bibl n="87183">Casti, G.B. 1978. Gli animali parlanti. A cura di G. Muresu. Ravenna.</bibl>
          <bibl n="87184">Čerejskij, L.A. 1988. Puškin i ego okruženie. Leningrad.</bibl>
          <bibl n="87185">De Michelis, C.G. 2001. “La ‘Papessa Giovanna’ di A. Puškin”, in P. Buoncristiano (a cura di). Puškin, la sua epoca e l’Italia. Soveria Mannelli: 141-150.</bibl>
          <bibl n="87186">Fomičev, S.A. 2000. Rannie redakcii poėmy ‘Domik v Kolomne’, Vypusk tretij. Sankt-Peterburg (= Serija “Neizdannyj Puškin”).</bibl>
          <bibl n="87187">Fomičev, S.A. 2007. “Puškin i drevnerusskaja literatura”, in S.A. Fomičev. Puškinskaja perspektiva. Moskva: 15-51.</bibl>
          <bibl n="87188">Pil’ščikov, I.A. 2003. Batjuškov i literatura Italii. Moskva.</bibl>
          <bibl n="87189">Pushkin, A. 1981. Eugene Onegin. A Novel in Verse, translated from the Russian, with a Commentary, by V. Nabokov, I-II. Princeton.</bibl>
          <bibl n="87190">Puškin, A.S. 1937-1949. Polnoe sobranie sočinenij, I-XVII. Moskva (reprint: Moskva 1994-1997).</bibl>
          <bibl n="87191">Rovinskij, D. 2002. Russkie narodnye kartinki, I-II. Sankt-Peterburg.</bibl>
          <bibl n="87192">Strano, G. 1998. Faddej Venediktovič Bulgarin. Polemica letteraria e parodia in Russia negli anni ’20 e ’30 dell’Ottocento. Caltanisetta-Roma.</bibl>
          <bibl n="87193">Strano, G. 2007. “Virago, papesse, giudee. Kapnist, Puškin, Bulgarin”, in A. Zimbone (a cura di). Emmanu&amp;#236;l Roidis. Cento anni dopo (1904-2004). Atti dell’Incontro Internazionale, Catania, 26-28 novembre 2004. Catania: 111-118 (= Quaderni del Dipartimento</bibl>
          <bibl n="87194">Tomaševskij, B. 1990. Puškin, I-II. Moskva.</bibl>
          <bibl n="87195">Tynjanov, Ju. 1968. “Puškin”, in Ju. Tynjanov. Avanguardia e tradizione. Bari: 61-116.</bibl>
          <bibl n="87196">Tynjanov, Ju.N. 1973. “Gli arcaisti e Puškin”, in M. Di Salvo (a cura di). Formalismo e storia letteraria. Tre studi sulla poesia russa. Torino: 3-136.</bibl>
        </listBibl>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>