<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main">Meneghello 100</title>
        <editor>
          <persName n="1">
            <forename>Francesca</forename>
            <surname>Caputo</surname>
            <placeName type="affiliation">University of Milano-Bicocca, Italy</placeName>
          </persName>
          <persName n="2" ref="https://orcid.org/0000-0001-7357-6076" type="ORCID">
            <forename>Ernestina</forename>
            <surname>Pellegrini</surname>
            <placeName type="affiliation">University of Florence, Italy</placeName>
          </persName>
          <persName n="3" ref="https://orcid.org/0000-0002-7845-4489" type="ORCID">
            <forename>Diego</forename>
            <surname>Salvadori</surname>
            <placeName type="affiliation">University of Florence, Italy</placeName>
          </persName>
          <persName n="4">
            <forename>Franca</forename>
            <surname>Sinopoli</surname>
            <placeName type="affiliation">Sapienza University of Rome, Italy</placeName>
          </persName>
          <persName n="5">
            <forename>Luciano</forename>
            <surname>Zampese</surname>
            <placeName type="affiliation">University of Geneva, Switzerland</placeName>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Firenze University Press</publisher>
        <pubPlace>Florence</pubPlace>
        <date when="2024">2024</date>
        <idno type="DOI">https://doi.org/10.36253/979-12-215-0565-8</idno>
        <availability>
          <p>Available for academic research purposes</p>
          <p>Open Access</p>
          <p>Copyright Author(s)</p>
          <licence source="text" target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">
            <p>Content licence CC BY 4.0</p>
          </licence>
          <licence source="metadata" target="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode">
            <p>Metadata licence CC0 1.0</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <seriesStmt>
        <title>Biblioteca di Studi di Filologia Moderna</title>
        <idno type="ISSN" subtype="electronic">2420-8361</idno>
      </seriesStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl type="edited_book">
          <edition n="1">Digital edition PDF</edition>
          <date>2024</date>
          <idno type="ISBN" subtype="electronic">979-12-215-0565-8</idno>
          <biblScope unit="page">510 pages</biblScope>
          <extent>0.00 MB</extent>
          <availability status="free">
            <p>This is original content, published in Open Access. It is also available to read for free online at <ref target="https://media.fupress.com/files/pdf/24/15129/43547">https://media.fupress.com/files/pdf/24/15129/43547</ref></p>
          </availability>
        </bibl>
        <bibl type="edited_book">
          <edition n="2">Digital edition XML</edition>
          <date>2024</date>
          <idno type="ISBN" subtype="electronic">979-12-215-0566-5</idno>
          <availability status="free">
            <p>It is available to read for free online</p>
          </availability>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <appInfo>
        <application version="2.2" ident="Booksflow">
          <desc>Digital edition XML powered by Booksflow</desc>
        </application>
      </appInfo>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <tag>peer-reviewed</tag>
        <rs type="FUP_policy" source="https://doi.org/10.36253/fup_best_practice">Firenze University Press Best Practice in Scholarly Publishing</rs>
        <rs type="scientific_cloud" source="https://doi.org/10.36253/fup_best_practice.2">FUP Scientific Cloud for Books</rs>
        <rs type="peer_review" resp="scientific_board" source="https://books.fupress.com/scientific-board/c/23">Biblioteca di Studi di Filologia Moderna</rs>
      </creation>
      <abstract xml:lang="en">
        <p>The volume collects thirty-eight essays by scholars from diverse disciplines and generations, dedicated to Luigi Meneghello (1922-2007). The essays celebrate one of the most original writers of Italian and European literature of the late 20th century, and their publication is made to coincide with the hundredth anniversary of Meneghello’s birth. Through exploring unpublished archival materials and employing several theoretical approaches – including Stylistics to Sound Studies, Ecocriticism and Translation Studies – the volume looks at Meneghello’s work and cultural legacies, while also discussing the important teachings he has handed down to us.</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="it">
        <p>Il volume raccoglie trentotto saggi di studiose e studiosi di discipline e generazioni diverse dedicati a Luigi Meneghello (1922-2007). In occasione del Centenario della nascita di uno degli scrittori più originali della letteratura italiana ed europea del secondo Novecento si sono scandagliati, con ricorso a carte inedite del suo archivio diasporico, a diversificate prospettive di analisi (dalla Stilistica ai Sound Studies, dall’Ecocritica ai Translations Studies), i nuclei fondanti dei suoi libri, la sua fisionomia culturale, gli ‘insegnamenti’ che ci ha lasciato. </p>
      </abstract>
      <textClass>
        <keywords>
          <list>
            <item>Comparative Literature</item>
            <item>Contemporary Italian Literature</item>
            <item>Education</item>
            <item>Luigi Meneghello</item>
            <item>Stylistic Analysis</item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <front>
      <div type="toc">
        <list>
          <item>Sommario</item>
          <item>Edizioni di riferimento e sigle</item>
          <item>Piccola cronistoria del Centenario Meneghello</item>
          <item>IN APERTURA<list><item>Per il centenario di Luigi Meneghello</item><item>Meneghello, lingua, dialetto</item><item>Un saluto dagli antipodi</item></list></item>
          <item>DISPATRIO E PATRIA<list><item>Fra dispatrio e rimpatrio: Luigi Meneghello nella fase inglese</item><item>L’Inghilterra: la scoperta di un secondo polo intellettuale</item><item>Luigi Meneghello recensore in inglese per il «Times Literary Supplement»</item><item>Per uno studio delle transizioni narrative in Il dispatrio</item><item>Cos’è una patria? Appunti del patriota Meneghello</item></list></item>
          <item>FORME DELLO STILE<list><item>Il corpo fonico di Libera nos a malo</item><item>Forme e funzioni dell’ironia in Libera nos a malo</item><item>Il corpo fonico dei Piccoli maestri</item><item>Funzioni dell’ironia nei Piccoli maestri</item><item>«…in una lingua “scritta”». Stile, ritmi, registri in Pomo pero</item><item>Leopardi e il letamaio. Note stilistiche su Fiori italiani</item><item>«Quanto ci vuole per descrivere un gesto?». Luigi Meneghello e la parola che de-scrive</item><item>Traduzioni, spiegazioni, commenti: testo e metatesto nella prosa di Meneghello</item></list></item>
          <item>IMMAGINI</item>
          <item>TRADURRE<list><item>«Non si può più rifare con le parole»: tradurre Libera nos a malo (in francese)</item><item>Traduzioni francesi e ricezione dell’opera di Luigi Meneghello in Francia</item><item>«The most civilised book»: Luigi Meneghello e Raleigh Trevelyan</item><item>«la vita la zé prima na barba, dopo na gran paura»: uno sguardo su alcuni trapianti inediti da Philip Larkin</item></list></item>
          <item>TRAIETTORIE<list><item>Elementi della natura e materiali del simbolico: la biosfera linguistica di Luigi Meneghello</item><item>Andrea Mantegna e le sorelle Williams. Luigi Meneghello e la Storia dell’arte</item><item>Il codice, la materia, il derma. Scritture dei corpi in Luigi Meneghello</item><item>Estrarre il DNA del reale</item><item>Le Carte: al di là del genere</item></list></item>
          <item>CONNESSIONI<list><item>Verticale del 1963, ovvero L’inimitabile autobiografia di una generazione</item><item>La Storia europea come orizzonte e la «piccola guerra giudaica»: Promemoria (1994)</item><item>Meneghello, Calvino, Fenoglio e la linea antiretorica</item><item>Meneghello e il romanzo in Italia, critica e scrittura</item><item>Ippolito Nievo e Luigi Meneghello: una lettura stratificata</item></list></item>
          <item>EDUCARE E INSEGNARE<list><item>«Il lavoro si può imparare, e anche piuttosto bene. Era ora di impararne uno!». Schegge di didattica del prof. Meneghello</item><item>«Si sentiva che era tutta una cricca»: frammenti di scuola fra le pagine di Pomo pero</item><item>Il capitolo 6 di Fiori italiani: compagni contro-figure, un maestro «adulto» e «metropolitano»</item><item>Fiori italiani. L’esperienza delle emozioni conoscitive</item><item>Posizionamenti storiografici. Luigi Meneghello nei più recenti manuali di letteratura italiana del Novecento</item><item>Per una pedagogia della libertà</item><item>Meneghello e l’educazione nel Novecento, fra tradizione e innovazione</item><item>Informalità. Insegnamenti di Meneghello</item></list></item>
          <item>Autori</item>
        </list>
      </div>
    </front>
    <body>
      <p>It is available online at https://doi.org/10.36253/979-12-215-0565-8<ref target="https://doi.org/10.36253/979-12-215-0565-8" /></p>
    </body>
  </text>
</TEI>