<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="a">Per uno studio delle transizioni narrative in Il dispatrio</title>
        <author>
          <persName n="1" ref="https://orcid.org/0000-0002-1398-442X" type="ORCID">
            <forename>Mattia</forename>
            <surname>Bonasia</surname>
            <placeName type="affiliation">Sapienza University of Rome, Italy</placeName>
          </persName>
        </author>
        <respStmt>
          <resp>This is a section of <title>Meneghello 100</title>(DOI: <idno type="DOI">10.36253/979-12-215-0565-8</idno>) by </resp>
          <name>Francesca Caputo, Ernestina Pellegrini, Diego Salvadori, Franca Sinopoli, Luciano Zampese</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Firenze University Press</publisher>
        <pubPlace>Florence</pubPlace>
        <date when="2024">2024</date>
        <idno type="DOI">https://doi.org/10.36253/979-12-215-0565-8.12</idno>
        <availability>
          <p>Available for academic research purposes</p>
          <p>Open Access</p>
          <p>Copyright Author(s)</p>
          <licence source="text" target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">
            <p>Content licence CC BY 4.0</p>
          </licence>
          <licence source="metadata" target="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode">
            <p>Metadata licence CC0 1.0</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>This is original content, published for academic research purposes</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <appInfo>
        <application version="2.2" ident="Booksflow">
          <desc>Digital edition XML powered by Booksflow</desc>
        </application>
      </appInfo>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <abstract xml:lang="en">
        <p>The article presents a narratological study of Il dispatrio, structured by two key critical axes: the connection between autobiography and point of view. Il dispatrio is presented as a distinctly autobiographical novel, written in first person, with a rhapsodic and discontinuous development. We demonstrate how Meneghello’s transcultural identity produces a dialectic of perspectives which identifies the self in different ways through space and time. Finally, the methods by which the narrator links various situations are examined, as the narrative transitions between fragments. We aim to demonstrate how Il dispatrio can be read as a process of stylistic and intellectual development: from the logic of cause and effect to that of ‘relationships’ (or ‘strong interaction’).</p>
      </abstract>
      <textClass>
        <keywords>
          <list>
            <item>Dispatrio</item>
            <item>Luigi Meneghello</item>
            <item>Narratology</item>
            <item>Point of view</item>
            <item>Relationships</item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <p>It is available online at https://doi.org/10.36253/979-12-215-0565-8.12<ref target="https://doi.org/10.36253/979-12-215-0565-8.12" /></p>
      <div>
        <listBibl>
          <head>References</head>
          <bibl n="176417">Baldini, Anna. 2019. &amp;quot;Il &amp;#171;dispatrio&amp;#187; nella costruzione autoriale di Luigi Meneghello.&amp;quot; In La lingua dell’esperienza. Attualit&amp;#224; dell’opera di Luigi Meneghello, a cura di ForMaLit, 77-97. Sommacampagna: Cierre.</bibl>
          <bibl n="176235">Bonasia, Mattia,. 2023. &amp;quot;Prospettive transculturali nella letteratura comparata. Rapporti tra romanzo-mondo, identit&amp;#224;-relazione e multilinguismo.&amp;quot; In Franca Sinopoli. Transculturalit&amp;#224;, un concetto operativo in Europa?, a cura di  Silvia Contarini, 139-64. Roma: Lithos.</bibl>
          <bibl n="176452">Bonasia, Mattia. 2023. &amp;quot;Leggere Libera nos a malo e Pomo pero di Luigi Meneghello attraverso la Po&amp;#233;tique de la Relation di &amp;#201;douard Glissant.&amp;quot; Studi (e testi) italiani 50: 113-45.</bibl>
          <bibl n="176652">Bourdieu, Pierre. 2015 (1992). Les r&amp;#232;gles de l’art. Gen&amp;#232;se et structure du champ litt&amp;#233;raire. Paris: Gallimard.</bibl>
          <bibl n="176717">Bourdieu, Pierre. 1991. &amp;quot;Le champ litt&amp;#233;raire.&amp;quot; Actes de la recherche en sciences sociales 89: 4-46.</bibl>
          <bibl n="176808">Casanova, Pascale. 2008 (1999). La R&amp;#233;publique Mondiale des Lettres. Paris: Seuil.</bibl>
          <bibl n="176914">Genette, G&amp;#233;rard. 1987. Seuils. Paris: Seuil.</bibl>
          <bibl n="176587">Gialloreto, Andrea. 2011. L’esilio e l’attesa: scritture del dispatrio da Fausta Cialente a Luigi Meneghello. Lanciano: Carabba.</bibl>
          <bibl n="176584">Giancotti, Matteo. 2022. &amp;quot;Introduzione &amp;#171;…non a Malo, n&amp;#233; a Vicenza&amp;#187;.&amp;quot; In Luigi Meneghello. Il dispatrio (1993), 5-20. Milano: BUR.</bibl>
          <bibl n="176873">Glissant, &amp;#201;douard. 1990. Po&amp;#233;tique de la Relation. Paris: Gallimard.</bibl>
          <bibl n="176880">Glissant, &amp;#201;douard. 1997. Trait&amp;#233; du Tout-monde. Paris: Gallimard.</bibl>
          <bibl n="176334">Meneghello, Luigi. 2006. Libera nos a malo (1963). In Luigi Meneghello. Opere scelte, progetto editoriale e introduzione di Giulio Lepschy, a cura di Francesca Caputo, con uno scritto di Domenico Starnone, 3-334. Milano: Mondadori.</bibl>
          <bibl n="176400">Meneghello, Luigi. 2006. Jura (1987). In Luigi Meneghello. Opere scelte, progetto editoriale e introduzione di Giulio Lepschy, a cura di Francesca Caputo, con uno scritto di Domenico Starnone, 965-1214. Milano: Mondadori.</bibl>
          <bibl n="176303">Meneghello, Luigi. 2006. Leda e la schioppa (1989). In Luigi Meneghello. Opere scelte, progetto editoriale e introduzione di Giulio Lepschy, a cura di Francesca Caputo, con uno scritto di Domenico Starnone, 1215-60. Milano: Mondadori.</bibl>
          <bibl n="176264">Meneghello, Luigi. 2006. La materia di Reading e altri reperti (1997). In Luigi Meneghello. Opere scelte, progetto editoriale e introduzione di Giulio Lepschy, a cura di Francesca Caputo, con uno scritto di Domenico Starnone, 1263-1581. Milano: Mondadori.</bibl>
          <bibl n="176903">Meneghello, Luigi. 2022. Il dispatrio (1993). Milano: BUR.</bibl>
          <bibl n="176827">Meneghello, Luigi. 2001. Le Carte. Volume III: Anni Ottanta. Milano: Rizzoli.</bibl>
          <bibl n="176228">Meneghello, Luigi. Quaggi&amp;#249; nella biosfera. Tre saggi sul lievito poetico delle scritture (2004). In Luigi Meneghello. Opere scelte, progetto editoriale e introduzione di Giulio Lepschy, a cura di Francesca Caputo, con uno scritto di Domenico Starnone, 1581-1618. Milano: Mondadori.</bibl>
          <bibl n="176653">Meneghelli, Donata. 1997. Una forma che include tutto: Henry James e la teoria del romanzo. Bologna: Il Mulino.</bibl>
          <bibl n="176754">Meneghelli, Donata, a cura di. 1998. Teorie del punto di vista. Scandicci: La nuova Italia.</bibl>
          <bibl n="176750">Morace, Rosanna. 2020. Il prisma, l’uovo, l’esorcismo: Meneghello e il dispatrio. Pisa: ETS.</bibl>
          <bibl n="176890">Pellegrini, Ernestina. 2002. Luigi Meneghello. Fiesole: Cadmo.</bibl>
          <bibl n="176473">Pellegrini, Ernestina. 2018. &amp;quot;L’estremo dispatrio.&amp;quot; In Le &amp;#171;interazioni forti&amp;#187; per Luigi Meneghello, a cura di Diego Salvadori, 69-86. Firenze: Firenze University Press.</bibl>
          <bibl n="176679">Pessoa, Fernando. 2020. Teoria dell’eteronimia, traduzione e cura di Vincenzo Russo. Macerata: Quodlibet.</bibl>
          <bibl n="176755">Pozzolo, Marta. 2020. Luigi Meneghello. Un intellettuale transnazionale. Dueville: Ronzani.</bibl>
          <bibl n="176654">Salvadori, Diego. 2015. Il giardino riflesso. L’erbario di Luigi Meneghello. Firenze: Firenze University Press.</bibl>
          <bibl n="176596">Segre, Cesare. 1983. &amp;quot;Libera nos a malo.&amp;quot; In Su/per Meneghello, a cura di Giulio Lepschy, 37-47. Roma: Edizioni di Comunit&amp;#224;.</bibl>
          <bibl n="176697">Segre, Cesare. 1991. Intreccio di voci. La polifonia nella letteratura del Novecento. Torino: Einaudi.</bibl>
          <bibl n="176211">Segre, Cesare. 2005. &amp;quot;Libera nos a malo, l’ora del dialetto.&amp;quot; In  Per Libera nos a malo: a 40 anni dal libro di Luigi Meneghello. Atti del Convegno internazionale di studi &amp;#171;In un semplice ghiribizzo&amp;#187; (Malo, Museo Casabianca, 4-6 settembre 2003), a cura di Francesca Caputo, 21-28. Vicenza: Terraferma.</bibl>
          <bibl n="176761">Sini, Stefania. 2011. Michail Bachtin: una critica del pensiero dialogico. Roma: Carocci.</bibl>
          <bibl n="176440">Sinopoli, Franca. 2008. &amp;quot;Isotopie della nazione e della patria locale in Luigi Meneghello.&amp;quot; Italian Studies in Southern Africa/Studi d’Italianistica nell’Africa Australe 21, 1-2: 158-71.</bibl>
          <bibl n="176594">Sinopoli, Franca. 2019. &amp;quot;Riflessione critica e pratica traduttiva in Luigi Meneghello.&amp;quot; Studi (e testi) italiani 43, 1: 5-26.</bibl>
          <bibl n="176506">Sinopoli, Franca. 2020. &amp;quot;Spazi ricreati: il dispatrio come memoria letteraria anamorfica in Luigi Meneghello.&amp;quot; Bollettino di Italianistica 17, 1-2: 301-10.</bibl>
          <bibl n="176708">Zampese, Lorenzo. 2014. La forma dei pensieri. Per leggere Luigi Meneghello. Firenze: Franco Cesati.</bibl>
        </listBibl>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>