<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main">Dal Caucaso al Mar d’Azov</title>
        <title type="sub">L’impatto dell’invasione mongola in Caucasia fra nomadismo e società sedentaria (1204-1295). Nuova edizione riveduta e aggiornata</title>
        <author>
          <persName n="1" ref="https://orcid.org/0000-0002-3230-6333" type="ORCID">
            <forename>Lorenzo</forename>
            <surname>Pubblici</surname>
            <placeName type="affiliation">SRISA, Santa Reparata International School of Art , Italy</placeName>
          </persName>
        </author>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Firenze University Press</publisher>
        <pubPlace>Florence</pubPlace>
        <date when="2018">2018</date>
        <idno type="DOI">https://doi.org/10.36253/978-88-6453-686-6</idno>
        <availability>
          <p>Available for academic research purposes</p>
          <p>Open Access</p>
          <p>Copyright Author(s)</p>
          <licence source="text" target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode" notBefore="2018-05-21">
            <p>Content licence CC BY 4.0</p>
          </licence>
          <licence source="metadata" target="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode">
            <p>Metadata licence CC0 1.0</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <seriesStmt>
        <title>Biblioteca di storia</title>
        <idno type="ISSN" subtype="print">2464-9007</idno>
        <idno type="ISSN" subtype="electronic">2704-5986</idno>
      </seriesStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl type="monograph">
          <edition n="1">Digital edition PDF</edition>
          <date>2018</date>
          <idno type="ISBN" subtype="electronic">978-88-6453-686-6</idno>
          <biblScope unit="page">284 pages</biblScope>
          <extent>41,90 MB</extent>
          <availability status="free">
            <p>This is original content, published in Open Access. It is also available to read for free online at <ref target="https://media.fupress.com/files/pdf/24/3579/3579_14361">https://media.fupress.com/files/pdf/24/3579/3579_14361</ref></p>
          </availability>
        </bibl>
        <bibl type="monograph">
          <edition n="2">Digital edition XML</edition>
          <date>2018</date>
          <idno type="ISBN" subtype="electronic">978-88-9273-118-9</idno>
          <availability status="free">
            <p>It is available to read for free online</p>
          </availability>
        </bibl>
        <bibl type="monograph">
          <edition n="3">Print edition</edition>
          <date>2018</date>
          <idno type="ISBN" subtype="print">978-88-6453-685-9</idno>
          <biblScope unit="page">284 pages</biblScope>
          <availability status="restricted">
            <p>It is available for online purchase at <ref target="https://books.fupress.com/isbn/9788864536866">https://books.fupress.com/isbn/9788864536866</ref></p>
          </availability>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <appInfo>
        <application version="2.2" ident="Booksflow">
          <desc>Digital edition XML powered by Booksflow</desc>
        </application>
      </appInfo>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <tag>peer-reviewed</tag>
        <rs type="FUP_policy" source="https://doi.org/10.36253/fup_best_practice">Firenze University Press Best Practice in Scholarly Publishing</rs>
        <rs type="scientific_cloud" source="https://doi.org/10.36253/fup_best_practice.2">FUP Scientific Cloud for Books</rs>
        <rs type="peer_review" resp="scientific_board" source="https://books.fupress.com/scientific-board/c/114">Consiglio Editoriale FUP 2016-2019</rs>
      </creation>
      <abstract xml:lang="en">
        <p>This essay is republished ten years later because, on the one hand, the current geopolitical situation has radically changed compared to then. The Caucasus represents a decisive political and social link between Western societies and Asia, as well as the historical link between Christianity and Islam, today even more than ten years ago. On the other hand, over the last two decades, particularly in the last ten years, scholars have been paying increasingly more attention to the history of the Mongols. Research and publications have multiplied in Europe, the United States, Russia and all those countries having direct or indirect relationships with the empire created by Genghis Khan. Many works published in past years had been confined to the local dimension, because they were written in hard-to-access languages, from Hungarian to Persian, from Russian to Chinese. However, since the beginning of the 2010s, there have been intense translation works of the sources into English, as well as a significant research activity, whose results are often being published in English, therefore becoming accessible to the international scientific community.</p>
      </abstract>
      <abstract xml:lang="it">
        <p>Questo saggio viene ripubblicato a distanza di dieci anni perché da un lato la situazione geopolitica attuale è radicalmente cambiata rispetto ad allora. Il Caucaso, oggi ancor più di dieci anni fa, rappresenta uno snodo politico e sociale decisivo fra l'Occidente e l'Asia oltreché il legame storico fra la cristianità e l'islam. Dall'altro lato si registra, negli ultimi due decenni, e nell'ultimo in particolare, una crescente attenzione da parte degli studiosi alla storia dei Mongoli. Le ricerche e le pubblicazioni si sono moltiplicate in Europa, negli Stati Uniti, in Russia e in tutti quei paesi che ebbero a che fare direttamente o indirettamente con l'impero creato da Gengis Khan. Molti lavori, pubblicati negli anni passati, erano rimasti relegati alla dimensione locale poiché scritti in lingue difficilmente accessibili, dall'ungherese al persiano, dal russo al cinese. Tuttavia, dall'inizio degli anni Dieci di questo secolo, si sta assistendo a un poderoso lavoro di traduzione in lingua inglese delle fonti e a un'intensa attività di ricerca i cui risultati sono sempre più spesso pubblicati in inglese e quindi accessibili alla comunità scientifica internazionale.</p>
      </abstract>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <p>It is available online at https://doi.org/10.36253/978-88-6453-686-6<ref target="https://doi.org/10.36253/978-88-6453-686-6" /></p>
    </body>
  </text>
</TEI>