<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="a">Ограничительные факторы синтаксических трансформаций русских идиом</title>
        <author>
          <persName n="1">
            <forename>Marina</forename>
            <surname>Gasanova Mijat</surname>
            <placeName type="affiliation">University of Florence, Italy</placeName>
          </persName>
        </author>
        <respStmt>
          <resp>This is a section of <title>Le lingue slave tra struttura e uso</title>(DOI: <idno type="DOI">10.36253/978-88-6453-328-5</idno>) by </resp>
          <name>Julija Nikolaeva, Lucyna Gebert, Valentina Benigni</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Firenze University Press</publisher>
        <pubPlace>Firenze</pubPlace>
        <date when="2016">2016</date>
        <idno type="DOI">https://doi.org/10.36253/978-88-6453-328-5.09</idno>
        <availability>
          <p>Available for academic research purposes</p>
          <p>Open Access</p>
          <p>Copyright Author(s)</p>
          <licence source="text" target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">
            <p>Content licence CC BY 4.0</p>
          </licence>
          <licence source="metadata" target="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode">
            <p>Metadata licence CC0 1.0</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>This is original content, published for academic research purposes</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <appInfo>
        <application version="2.2" ident="Booksflow">
          <desc>Digital edition XML powered by Booksflow</desc>
        </application>
      </appInfo>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <abstract xml:lang="en">
        <p>This paper attempts to identify the factors that either limit the passivization and decausation of Russian idioms containing transitive verbs of movement. Most of these verbs are highly subject to passivization in free structures and produce causative-decausative pairs. But in phraseological units their transformation is not always possible. The purpose of this research is to reveal the semantic and grammatical features that restrict the above transformations, to identify their primary or auxiliary role and to determine the existence of common features that resist both types of transformation.</p>
      </abstract>
      <textClass>
        <keywords>
          <list>
            <item>Russian Idioms</item>
            <item>Passivization</item>
            <item>Decausation</item>
            <item>Agentivity</item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <p>It is available online at https://doi.org/10.36253/978-88-6453-328-5.09<ref target="https://doi.org/10.36253/978-88-6453-328-5.09" /></p>
      <div>
        <listBibl>
          <head>References</head>
          <bibl n="32256">Apresjan Ju.D. (1998) - Kauzativy ili konversivy?, in N.A. Kozinceva, A.K. Ogloblin (eds.), Tipologija. Grammatika. Semantika: k 65-letiju V.S. Chrakovskogo, SPb., 273-281.</bibl>
          <bibl n="32257">Baranov A.N., Dobrovol’skij D.O. (1996) - Idiomatičnost’ i idiomy, “Voprosy jazykoznanija”, 5, 52-63.</bibl>
          <bibl n="32258">Baranov A.N., Dobrovol’skij D.O. (2008) - Aspekty teorii frazeologii, Moskva.</bibl>
          <bibl n="32259">Baranov A.N., Dobrovol’skij D.O. (2009) - Principy semantičeskogo opisanija frazeologii, “Voprosy jazykoznanija”, 6, 21-34.</bibl>
          <bibl n="32260">Gasanova Mijat M. (2014) – K voprosu o sintaksičeskom povedenii russkich idiom, “Studi italiani di linguistica slava”, Firenze, 111-128.</bibl>
          <bibl n="32261">Goto K.V., Saj S.S. (2009) – Častotnye charakteristiki klassov russkich refleksivnych glagolov, in K.L. Kiseleva, V.A. Plungjan, E.V. Rachilina, S.G. Tatevosov (eds.), Korpusnye issledovanija po russkoj grammatike, Moskva, 184-223.</bibl>
          <bibl n="32262">Dobrovol’skij D.O. (2005) - Zavisit li sintaksičeskoe povedenie idiom ot ich semantiki?, &amp;lt;http://www.dialog-21.ru/Archive/2005/Dobrovolski%20D/DobrovolskijD.htm&amp;gt; (ultimo accesso 12.11.2015).</bibl>
          <bibl n="32263">Mokienko V.M. (2007) - V glub’ pogovorki, SPb.</bibl>
          <bibl n="32264">Efremova T.F. (2005) - Sovremennyj tolkovyj slovar’ russkogo jazyka, Moskva, cf. &amp;lt;http://dic.academic.ru/contents.nsf/efremova/&amp;gt; (ultimo accesso 23/11/2015).</bibl>
          <bibl n="32265">Ožegov S.I., Švedova N.Ju. (1998) - Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka, Moskva.</bibl>
          <bibl n="32266">Padučeva E.V. (2001) - Kauzativnyj glagol i dekauzativ v russkom jazyke, “Russkij jazyk v naučnom osveščenii”, 1, 52-79.</bibl>
          <bibl n="32267">Padučeva E.V. (2004) - Dinamičeskie modeli v semantike leksiki, Moskva.</bibl>
          <bibl n="32268">Telija V.N. (1996) - Russkaja frazeologija: semantičeskij, pragmatičeskij i lingvokul’turologičeskij aspekty, Moskva.</bibl>
          <bibl n="32269">Čerdanceva T.Z. (1996) - Idiomatika i kul’tura: postanovka voprosa, “Voprosy jazykoznanija”, 1, 58-92.</bibl>
        </listBibl>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>