<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main" level="a">On the dynamism of aspectual pair formation in Czech</title>
        <author>
          <persName n="1" ref="https://orcid.org/0000-0002-6978-7919" type="ORCID">
            <forename>François</forename>
            <surname>Esvan</surname>
            <placeName type="affiliation">University of Naples L'Orientale, Italy</placeName>
          </persName>
        </author>
        <respStmt>
          <resp>This is a section of <title>The role of prefixes in the formation of aspectuality</title>(DOI: <idno type="DOI">10.36253/978-88-6453-698-9</idno>) by </resp>
          <name>Rosanna Benacchio, Alessio Muro, Svetlana Slavkova</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Firenze University Press</publisher>
        <pubPlace>Firenze</pubPlace>
        <date when="2017">2017</date>
        <idno type="DOI">https://doi.org/10.36253/978-88-6453-698-9.08</idno>
        <availability>
          <p>Available for academic research purposes</p>
          <p>Open Access</p>
          <p>Copyright Author(s)</p>
          <licence source="text" target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">
            <p>Content licence CC BY 4.0</p>
          </licence>
          <licence source="metadata" target="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode">
            <p>Metadata licence CC0 1.0</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>This is original content, published for academic research purposes</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <appInfo>
        <application version="2.2" ident="Booksflow">
          <desc>Digital edition XML powered by Booksflow</desc>
        </application>
      </appInfo>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <abstract xml:lang="en">
        <p>This paper aims to analyze the relationship between. perfectivisation and secondary imperfectivisation in Czech. Recent data show for loan verbs a strong tendency, after a short phase of biaspectualism, towards the creation of aspectual pairs through perfectivisation, e.g. bukovat - zabukovat (to book). This step does not necessarily conclude the process, since secondary imperfectives like zabukovávat are also frequent. This development is in opposition to the tendency towards the elimination of secondary imperfectives, which characterized the historical evolution of the Czech language (Šlosar 1981).</p>
      </abstract>
      <textClass>
        <keywords>
          <list>
            <item>Czech language</item>
            <item>verbal aspect</item>
            <item>word formation</item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <p>It is available online at https://doi.org/10.36253/978-88-6453-698-9.08<ref target="https://doi.org/10.36253/978-88-6453-698-9.08" /></p>
      <div>
        <listBibl>
          <head>References</head>
          <bibl n="44756">Berger, T. 2011. “Perfektivierung durch Pr&amp;#228;fix im Tschechischen – vermeintliche und tats&amp;#228;chliche Besonderheiten”. Wiener Slawistischer Almanach, 67: 33-52.</bibl>
          <bibl n="44757">Esvan, F. 2005. “K vyhled&amp;#225;v&amp;#225;n&amp;#237; sekund&amp;#225;rn&amp;#237;ch imperfektiv”, in Gramatika a korpus – Grammar &amp;amp; Corpora 2005. F. Šticha, J. Šimandl (eds.). Praha: 49-56.</bibl>
          <bibl n="44758">Esvan, F. 2007. Vidov&amp;#225; morfologie česk&amp;#233;ho slovesa. Praha.</bibl>
          <bibl n="44759">Esvan, F. 2010. Pozn&amp;#225;mky k adaptaci sloves ciz&amp;#237;ho původu v češtině, in Karl&amp;#237;k a tov&amp;#225;rna na lingvistiku. A. Bičan, J. Klaška, P. Macurov&amp;#225;, J. Zmrzl&amp;#237;kov&amp;#225; (eds.). Brno: 125-137.</bibl>
          <bibl n="44760">Esvan, F. 2015. “Aspectual opposition in the different contexts of the historical present in Czech”, in Verbal Aspect: Grammatical Meaning and Context. R. Benacchio (ed.). M&amp;#252;nchen: 211-216.</bibl>
          <bibl n="44761">Jindra, V. 2008. “V&amp;#253;vojov&amp;#225; dynamika obouvidov&amp;#253;ch sloves ciz&amp;#237;ho původu na z&amp;#225;kladě korpusov&amp;#253;ch dat”. Slovo a slovesnost, 69: 92-210.</bibl>
          <bibl n="44762">Kom&amp;#225;rek, M. 1984. “Prefixace a slovesn&amp;#253; vid (K prefixům prostě vidov&amp;#253;m a subsumpci)”. Slovo a slovesnost, 45: 257-267.</bibl>
          <bibl n="44763">Kopečn&amp;#253;, F. 1956. “Les fonctions de la pr&amp;#233;fixation verbale en tch&amp;#232;que moderne”. Revue d’&amp;#233;tudes slaves, 1-4.33: 84-97.</bibl>
          <bibl n="44764">Kopečn&amp;#253;, F. 1962. Slovesn&amp;#253; vid v češtině. Praha.</bibl>
          <bibl n="44765">Lebeďov&amp;#225;, S. 1980. “K ztr&amp;#225;tě obouvidovosti u sloves ciz&amp;#237;ho původu v současn&amp;#233; češtině”. Slovo a slovesnost, 41: 279-285.</bibl>
          <bibl n="44766">Poldauf, I. 1954. “Spojov&amp;#225;n&amp;#237; s předponami při tvořen&amp;#237; dokonav&amp;#253;ch sloves v češtině”. Slovo a slovesnost, 15: 49-65.</bibl>
          <bibl n="44767">Šlosar, D. 1981. Slovotvorn&amp;#237; v&amp;#253;voj česk&amp;#233;ho slovesa. Brno.</bibl>
          <bibl n="44768">Št&amp;#237;cha, F. 2004. “Sekund&amp;#225;rn&amp;#237; imperfektiva v současn&amp;#233; češtině: syst&amp;#233;movost, &amp;#250;zus, gramatičnost”, in Život s morf&amp;#233;my. Sborn&amp;#237;k na počest Zdenky Rus&amp;#237;nov&amp;#233;. P. Karl&amp;#237;k, J. Pleskalov&amp;#225; (eds.). Brno: 151-160.</bibl>
          <bibl n="44769">Uher, F. 1987. Slovesn&amp;#233; předpony. Brno.</bibl>
          <bibl n="44770">Př&amp;#237;ručn&amp;#237; slovn&amp;#237;k jazyka česk&amp;#233;ho, 9 vol., St&amp;#225;tn&amp;#237; pedagogick&amp;#233; nakladatelstv&amp;#237;, 1935-1957.</bibl>
          <bibl n="44771">Slovn&amp;#237;k spisovn&amp;#233;ho jazyka.</bibl>
        </listBibl>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>